...ehk kuidas ma Rumeeniasse elama asusin ja mida siin kõike näha ja teha saab...
Sunday, October 14, 2007
Lost in translation II
Rumeenia keeles, nagu ka prantsuse keeles, tuleb omadussõna enamasti nimisõna järel. Seepärast saab aeg ajalt naerda väljendite üle nagu "car to the keys", "house-guest" (guest-house asemel) jne.
No comments:
Post a Comment